1. Startseite
  2. Forenübersicht
  3. Dashboard
  4. Forum
    1. Unerledigte Themen
  5. Tipps und Tricks
    1. Windows 11 Tipps
    2. Windows 10 Tipps
    3. Windows 8 Tipps
    4. Windows 7 Tipps
    5. Windows Vista Tipps
    6. Windows XP Tipps
    7. MS Office Tipps
    8. FritzBox Tipps
    9. Workshops - Anleitungen
  • Anmelden oder registrieren
  • Suche
Dieses Thema
  • Alles
  • Dieses Thema
  • Dieses Forum
  • Seiten
  • Forum
  • Erweiterte Suche
  1. win-tipps-tweaks.de Community
  2. Windows
  3. Windows-XP
  4. System allgemein

Schuche Programm zum Übersetzen

  • hase26021991
  • 24. Oktober 2005 um 12:02
  • Geschlossen
  • hase26021991
    Gern gesehen
    Punkte
    860
    Beiträge
    128
    • 24. Oktober 2005 um 12:02
    • #1

    Hi ich hab da einen Text den ich gern auf Deutsch hätte statt auf englisch und nun suche ich ein Programm nmit dem man ganze Texte überstezen kann und nicht nur Wörter, kennt jemand soein Programm?Ach ja es sollte kostenlos sein!

    Give never up
    NMBB-Radio-No More Boring Beats

  • dIMka
    umgesehen
    Punkte
    50
    Beiträge
    8
    • 24. Oktober 2005 um 12:10
    • #2

    versuch ma google.de oder den opera explorer aber ich glaube man kann garnicht ganze texte übersetzten

    dIMka

  • Anonymous
    ehemalige Gäste/Mitglieder
    Reaktionen
    2
    Punkte
    157.137
    Beiträge
    26.959
    • 24. Oktober 2005 um 12:12
    • #3

    Diese Anfrage hatten wir schon öfters.

    Hase, du machst es dir erheblich zu einfach in letzter Zeit. Nutze bitte unsere SUCHE, dafür ist die da.

    Und eines vorab: Freeware kannst du alle in den Gulli kicken, denn die Texte, die da übersetzt werden, sind eine Katastrophe!

  • wetbuster
    Schon länger dabei
    Punkte
    250
    Beiträge
    48
    • 24. Oktober 2005 um 12:24
    • #4

    hi ich kann dir nur eine online seite geben
    http://www.dict.cc/
    ist aber nicht von schlechten eltern wie ich finde vielleicht genügt es dir ja

  • warakurna
    hilft gerne
    Punkte
    1.235
    Beiträge
    204
    • 24. Oktober 2005 um 12:24
    • #5

    Moin...

    Da muß ich dem Kaiser leider recht geben. Selbst bei relativ einfachen Texten sind die Ergebnisse grauenvoll. Versuche lieber Deine eigenen Kenntnisse mit Freeware-Wörterbüchern aufzupeppen. Das bringt immer was. Hier ein paar Tipps:
    http://dict.leo.org/ - LEO, DAS Onlinewörterbuch mit vielen Beispielsätzen und Redewendungen (D-E, E-D, D-F, F-D)
    http://www.quickdic.org/index_d.html - QuickDic 5.9 (gutes Windows-Tool)
    http://www.ego4u.de/de/lingo4u-dictionary - Lingo4U (ebenfalls zu empfehlen)
    Bei quickdic.org findest Du auch noch eine Auswahl freier Wörterbücher...

    Grüße!

    Die Realität sieht wie immer beliebig komplizierter aus!

  • hase26021991
    Gern gesehen
    Punkte
    860
    Beiträge
    128
    • 24. Oktober 2005 um 19:08
    • #6

    Ich hab jetzt eins von einer Computerbild cd die ich mir letzten sommer gekauft hab
    Torzdem Danke

    Give never up
    NMBB-Radio-No More Boring Beats

  • Anonymous
    ehemalige Gäste/Mitglieder
    Reaktionen
    2
    Punkte
    157.137
    Beiträge
    26.959
    • 24. Oktober 2005 um 19:10
    • #7

    Schau mal bitte nach, ob da auch ein Grammatikprogramm dabei ist!

    Solltest du jedoch der deutschen Sprache nicht mächtig sein, dann sorry!

  • blue
    Gast
    • 24. Oktober 2005 um 19:11
    • #8

    würdest du uns denn auch sagen wie es heißt ?

    danke ....

  • glacier
    Eingezogen
    Punkte
    730
    Beiträge
    140
    • 24. Oktober 2005 um 20:05
    • #9

    Eine weitere Möglichkeit bietet altavista: http://babelfish.altavista.com/

    Nur kommen die kompletten Texte natürlich nicht so toll übersetzt, aber dazu gibt es meines Wissen kein einziges Programm was wirklich was taugt. Schau Dir mal so manche Gebrauchsanleitung an und Du verstehst was ich meine ...

    glacier

    [Blockierte Grafik: http://www.ntsvcfg.de/gfx/no_ie.gif]

  • Uranor
    Breit gemacht
    Punkte
    425
    Beiträge
    76
    • 24. Oktober 2005 um 21:15
    • #10

    *stimmung*. Ohne relationales Datenbanksystem kann von vornherein keine sinnvolle Übersetzung gelingen. Regionale Umgangssprache, Fachbereiche, Redewendungsbereiche. Wortgruppen und Einzelwörter haben mehrere Eigenschaften. Darauf müssen Verknüpfungen verweisen. Vor dem Übersetzen wird eine assoziative Vorbeurteilung benötig. Wir überfliegen Texte ganz unbewusst beim Lesen und orientieren uns schon vorab. Dabei wechseln die genutzten Eigenschaften innerhalb eines Textes durchaus.

    Den Orientierungsvorgang müsste die Maschine entsprechend durchführen. Auf jeden Fall gehören Genré-Umschalter integriert. Ohne gespeicherte Eigenschaften besteht keine Chance. Und selbst mit wird es noch schwierig genug. Zu oft gibt es keine linearen Entsprechungen. Bereits wenn sich Deutsche und Schweizer über Textgestaltung verständigen, wird offensichtlich, dass Sprachgrenzen mehr oder weniger ausgeprägte Barrieren darstellen. Ein Computer kann hier gar keine sinnvolle Chance haben.

    Fazit: Am besten ist man schon von Klein auf mehrsprachig aufgezogen. Im Kleinkindalter werden Sprachen ganz natürlich gelernt, in der Schule werden sie gebüffelt. :P

    Vor 10.000 Jahren gab es noch keine Menschen. Sie hätte ohne Computer nicht die geringste Überlebenschance gehabt.

Registrierung

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!

Benutzerkonto erstellen

Letzte Beiträge

  • Wie finde ich die besten Fototapeten für mein Zuhause?

    LukasSchmidt 31. März 2025 um 16:24
  • Was habt ihr euch zuletzt gekauft?

    LarsKlars 3. März 2025 um 10:08
  • Word 2010: Silbentrennung aktivieren

    Mannitwo 28. November 2024 um 16:24
  • Die Kunst des Einschenkens von Bier.

    Mannitwo 22. November 2024 um 17:45
  • "Foundation" bei Apple TV+: Zwei Folgen so teuer wie ein Kinofilm

    kinleyperson 17. September 2024 um 11:35

Benutzer online in diesem Thema

  • 1 Besucher
  1. Kontakt
  2. Impressum
  1. Datenschutzerklärung
  2. Nutzungsbedingungen
Community-Software: WoltLab Suite™ 6.0.21